Piosenki, które znamy tylko ze słyszenia, piosenki, które chcielibyśmy posiadać we własnej kolekcji. Piosenki nieodkryte. Tych w repertuarze Artystki znajduje się jeszcze kilkanaście. Nie mamy pewności, czy się zachowały, szczególnie te, które istniały tylko w wersjach koncertowych. Jednak ubiegłoroczne wydawnictwo – box "Wielka Dama" dowiodło, że istnieje szansa na wydobycie prawdziwych unikatów. Można też spojrzeć na tę sprawę zupełnie inaczej i cieszyć się, iż mimo niemalże 31 lat od śmierci Artystki wciąż istnieją nagrania owiane tajemnicą. Postaram się przedstawić je w poniższym dziale.
Piosenka autorskiego duetu - Szczygieł - Kubiak – "A lipiec grał" powstała najpewniej na Festiwal Piosenki i Piosenkarzy Studenckich w Krakowie. Młodziutka reprezentantka studenckiego środowiska poznańskiego wystąpiła tam w 1969 r. Utwór najprawdopodobniej nie został zarejestrowany. W spisie piosenek wykonywanych przez Wokalistkę, zawartym w książce ks. Andrzeja Witko, nagranie figuruje jako live.
"W płaszczu z mżawki i zadumy"
1. Nie znam drogi, którą pójdę, nie wiem też, czy mi ją wskażą w miejscu drzew na skraju drogi wyrzeźbione deszczem twarze.
2. Z własnej woli, z mojej winy, nie szukając pocieszenia, tak bez żalu, bez przyczyny pójdę drogą zapomnienia.
3. Będę stała jeszcze długo w płaszczu z mżawki i zadumy i nie starczy tego deszczu, byś cokolwiek mógł zrozumieć.
4. W zamyśleniu, w zakochaniu pozbawiona wszelkich marzeń, a z poboczy patrzy na mnie gęsty szpaler mokrych twarzy.
5. Co zrobiłeś i co zrobisz - nic nie będzie mieć znaczenia. Teraz wreszcie mogę odejść w mokrym płaszczu zapomnienia.
Na VII Ogólnopolskim Festiwalu Piosenki i Piosenkarzy Studenckich w Krakowie Anna Szmeterling zaprezentowała, oprócz utworu "A lipiec grał", kompozycję pt. "W płaszczu z mżawki i zadumy". Ks. Andrzej Witko, w książce poświęconej artystce, przytacza jej tekst napisany przez brata wokalistki - Romana. Melodię skomponowała zaś sama piosenkarka. Utwór ten najpewniej nie został nagrany, jednak teoretycznie szansa na to, że istnieje. W 1997 r., w 35 - rocznicę powstania festiwalu, wydano płytę z piosenkami - laureatkami. Wśród nich pojawił się zwycięski utwór właśnie z 1969 r. Jeśli pochodził z koncertu finałowego, w którym wystąpiła i wokalistka - może znajdować się gdzieś w archiwach.
"Łąka bez kwiatów"
1. Na tej łące nie było nic prócz trawy, na tej łące nie było nic prócz słońca, na tej łące nas nie było i nie było kwiatów, żadnych polnych kwiatów, żadnych polnych...
Na, na, na...
2. Na tej trawie nie było naszych śladów, na tej trawie nie było naszych cieni. Tu zabrakło naszych spojrzeń, naszych znaków życia, naszych znaków życia, naszych znaków...
Na, na, na...
3. A w tym życiu nie było nic prócz prozy, a w tym życiu nie było nic prócz smutku, a w tym życiu nic nie było, nawet żadnej łąki, nawet żadnej łąki, nawet żadnej łąki nie było.
Z piosenką "Łąka bez kwiatów" Wandy Żukowskiej i Janiny Wilner młoda piosenkarka wzięła udział w Festiwalu Artystycznym Młodzieży Akademickiej w Świnoujściu w 1969 r. Otrzymała wówczas wyróżnienie. Utwór, zapewnie jak i w przypadku piosenek: "A lipiec grał" i "W płaszczu z mżawki i zadumy", nie został nagrany.
"Czujna straż"
1. W dzień i noc żołnierska czuwa brać, w pogodny czas i deszcz. suseł tu spokojnie może spać i stary niedźwiedź też.
2. (...) dziś dziewczyny nie przeszkodzi nikt. Z nami uśmiech na nich przemycimy i piosenki rytm.
3. (...) noc nie wywodzie w pole nas, nie zmyli chytry lis, kiedy (...) czuwa straż nie przejdzie nawet mysz.
4. Kto próbuje z nami walczyć siłą marny jego los. ale zawsze (...) i przyjazny los (...)
Utwór "Czujna straż", skomponowany przez Jarosława Kukulskiego do słów Lecha Konopińskiego, powstała w 1971 r. na potrzeby filmu "Milion za Laurę" (premiera w 1972 r.). Tam też można usłyszeć jej fragment wykonywany przez Wagantów wspomaganych przez młodą Wokalistkę. Powyżej zamieściłem część tekstu, który udało mi się oddzielić od dialogów. Być może piosenka ta znajduje się na taśmie ze ścieżką dźwiękową komedii. W taki też sposób odnaleziono unikatowy utwór "Zostałeś sam" z "Bruneta wieczorową porą". Są to jednak tylko moje domysły.
"Na tej ziemi pozostać chcę"
1. Na tej ziemi pozostać chcę, Na tej ziemi, gdzie żołnierz szedł! Pośród pól i łąk tu jest mój dom! Tutaj światło dnia ujrzałam i zerwałem pierwszy kwiat, w leśnych ścieżkach zakochana, goniłam letni wiatr!
2. Na tej ziemi pozostać chcę, bo ta ziemia urzekła mnie! Piękny dał nam plon trud serc i rąk! Płyną barki z biegiem Odry, ziemia rodzi nowy czas, świat słoneczny i pogodny uśmiechem wita nas!
3. Na tej ziemi pozostać chcę, na tej ziemi, gdzie każdy dzień budzi się ze snu bez chmur i burz! Tutaj błądzę wśród zieleni i piosenką witam świt – drugiej takiej pięknej ziemi nie znajdzie chyba nikt!
Utwór, autorstwa duetu Kukulski – Leliwa, o dosyć "zaangażowanej" tematyce nie przyczynił się do wzrostu popularności Wagantów. W tekście zamieszczonym powyżej można zauważyć brak refrenu, co, pomijając tematykę piosenki, może zaważyć na powodzeniu. "Na tej ziemi pozostać chcę" powstała najpewniej w 1971 r. Wskazuje na to prasowa wzmianka właśnie z tego okresu, w której znalazł się zapis słowny kompozycji. Jako że Waganci rejestrowali wówczas utwory dla Polskiego Radia, jest szansa, że i ten znajduje się gdzieś w tamtejszych obszernych archiwach. Nie jest to jednak potwierdzona informacja.
"Hulać z nim nie chciały"
1. Cieszcie się dziewczęta - nadchodzą dwa święta. Typiński kawaler wysiedział kurczęta. (Typiński kawaler wysiedział kurczęta).
2. Nie mogła se matka ze synem poradzić - musiała jaj kupić i syna nasadzić. (Musiała jaj kupić i syna nasadzić).
3. Dziewuchy się śmiały, hulać z nim nie chciały, bo za takim chłopcem kurczęta latały. (Bo za takim chłopcem kurczęta latały).
4. Kochałam Cię chłopcze, jakże pasłam owce, teraz cię nie kocham, niech cię kocha, kto chce. (Teraz cię nie kocham, niech cię kocha, kto chce).
5. Kochałam jednego, nic mi się nie stało. Będę kochać więcej, bo jednego mało. (Będę kochać więcej, bo jednego mało).
6. Miałam ci górnika małego jak palec. Zjadły mi go myszy, myślały, że smalec. (Zjadły mi go myszy, myślały, że smalec).
7. Miałam ci górnika jak ziarnko pszenicy. Wyszedł na podwórko - zjedli go indycy. (Wyszedł na podwórko – zjedli go indycy).
Tradycyjne "Przyśpiewki Śląskie", czyli piosenki: "Kochałam cię, chłopcze" i "Hulać z nim nie chciały" zaśpiewały najpopularniejsze polskie wokalistki lat 70 – tych: Anna Jantar, Halina Frąckowiak, Urszula Sipińska, Irena Jarocka i Maryla Rodowicz. Jak podaje ks. Andrzej Witko w swojej książce, utwory te zostały wykonane w programie "Z najlepszymi życzeniami" pod koniec 1975 r., zorganizowanym z okazji VII zjazdu PZPR We fragmencie zapisu telewizyjnego tego wydarzenia na publiczności widać przedstawicieli najwyższych władz w Polsce – Edwarda Gierka i Piotra Jaroszewicza. Podobno całość tego materiału zachowała się i może znajdować się w archiwum TVP. Ponoć w ten sposób zdobyła go jedna z biorących udział w programie piosenkarek.
"Could It Be Magic"
Spoken:
Oh baby, it's been so long. I've waited so long and now that I have you. I want you to come, come, come, come into my arms. Oh baby I need you, I need you, come, come, come into my arms again.
1. Spirits move me every time I'm near you whirling like a cyclone in my mind. Oh sweet Peter, angel of my lifetime, answer to all answers I can find.
REF: Baby, I love you, come, come, come into my arms. Let me know the wonder of all of you. Baby, I want you now, now, now, and hold on fast. Could this be the magic at last?
Spoken:
Oh hold on to me, don't let go. Come into my life, don't let go. Oh...
2. Baby, take me high upon a hillside, high up where the stallion meets the sun. I could love you, build my world around you, never leave you till my life is done.
REF: Baby, I love you, come, come, come into my arms. Let me know the wonder of all of you and baby, I want you now, now, oh now, oh now, and hold on fast, could this be the magic at last? Baby, I want you, come, come could this be the magic at last?
Could it be magic? come, c'mon, c'mon, come, oh, oh come into my arms. Oh, let me know the Wonder of all of you, all of you. Baby, I want you now, now, oh now, oh now and hold on fast, oh could this be the magic at last?
Come, c'mon, c'mon, come oh oh come into my arms. Oh, let me know the wonder of all of you. Baby, I want you now, now, oh now, oh now and hold on fast. Oh, could this be the magic at last? Could it be the magic?
Dyskotekowy przebój Donny Summer - "Could It Be Magic" to jedna z najbardziej znanych jej piosenek. Pierwotnie utwór ten został zarejestrowany już w 1973 r. przez jego twórcę - Barry'ego Manilowa. W 1975 r. wydano go na singlu, a rok później ukazała się wersja czarnoskórej piosenkarki. Anna Jantar śpiewała ją z kolei w 1978 r. na swoich koncertach. (...) "Obecnie wykonuję np. najpiękniejszą moim zdaniem piosenkę Donny Summer, opartą na motywach chopinowskich "It's Could Be Magic". Nie została ona zarejestrowana w studio, dlatego jedyną szansą jej utrwalenia było nagranie występu Artystki.
"Natrętny refren"
1. Cały dzień mam w głowie refren ten. Nucę go w kąpieli i przez sen. Chociaż słów mi brak, to śpiewam tak jak ptak. Mała rzecz, a bardzo cieszy mnie.
2. Cały dzień powtarzam kilka słów. Jeden rytm powraca do mnie znów. Chcę w domu zrobić coś, a tutaj jak na złość, cały dzień powtarzam refren ten.
3. Nie wiem po co, nie wiem skąd ten uparciuch się tu wziął. Nie wiem dokąd niesie mnie, ale wiem na pewno, że cały dzień mam w głowie refren ten.
4. Można pędzić aż do gwiazd, dróżką iść przez las. Można zjeść kremówki dwie, można płynąć, ale nie! Cały dzień powtarzam refren ten...
"Natrętny refren" został stworzony zimą 1978 r. przez Jarosława Kukulskiego i Jerzego Dąbrowskiego do audycji telewizyjnej pt. "Z biegiem Wisły". Niedawno poznaliśmy tekst tego utworu. Jakiegokolwiek śladu istnienia samej piosenki – brakuje.
"Wer Kennt den Tschu - Tschu" to jedna z pięciu piosenek, które zostały nagrane przez Piosenkarkę dla radia w NRD w 1978 r. Utwór ten zarejestrowali "starzy przyjaciele", tzn. Anna Jantar, Miro Ungar, Vaclav Neckarz, którzy występowali w 1975 r. w rewii Friedrischstadtpalast. Dołączyła do nich niemiecka wokalistka i aktorka – Dagmar Gelbke. Piosenka ta, podobnie jak "Jemand wartet irgendo", "He, Musikanten", "Man tanzt nicht nur im Sommer" i "Vollmond angesagt" znajduje się w niemieckich archiwach radiowych.
"How Deep Is Your Love"
1. And when you rise in the morning Sun I feel your touch. In the pouring rain And the moment you wander far from me I wanna feel you In my arms again. When you come to me On a summer breeze, Keep me warm in your love Then you softly leave And it's me you need to show.
REF: How deep is your love, How deep is your love I really need to know, 'Cause we're living in a world of foods Breaking us down. When they all should let us be We belong to you and me I believe in you.
2. You know you're the door To my barest soul. You're the light In my deepest darkest hor. You're my saviour when I fall And you may not think That I care for you When you know down inside That I really do And it's me you need to show.
3. You're the light, You're the light And you may not think That I care for you, When you know down inside That I really do And it's me you need to show How deep is your love.
REF: How deep is your love, So how deep is your love, How deep is your love.
Fascynacja Anny Jantar amerykańską grupą Bee Gees wykraczała daleko poza typowe schematy. Artystka włączyła do swojego repertuaru przebój formacji, z który otrzymali w 1977 r. nagrodę za najlepsze wykonanie piosenki pop - "How Deep Is Your Love". Zgodnie ze słowami Bogdana Olewicza, Anna mogła mieć w planach nagranie polskiej wersji tego utworu. "W zasadzie nie została do dzisiaj nagrana jeszcze jedna piosenka, która była polską wersją przeboju grupy Bee Gees - "How deep is your love", która mówiła też o czymś takim, o innym spojrzeniu na tęsknoty, które mogą mieć ludzie, a raczej panie pracujące w biurze". Piosenka była wykonywana przez Wokalistkę na koncertach w 1979 r., a także na tournee po USA rok później. Nie można ustalić, czy powstał jakikolwiek jej zapis bądź doszło do rejestracji nagrania.
"Love me baby"
1. Love me baby with emotions, baby love me with devotion. I see tenderness in you eses it's a feeling that you can't disguise.
REF: Love me baby, baby love me in the starlight in the moonlight love me like a flower loves the sun, love me every moment from now on.
2. Only yesterday I was lonely in a bar, playing spanish music on my spanish guitar. Then you walked in girl looking like a movie star. Now that we're together, please don't love me from a-far.
3. Love me baby with affection, baby love me to perfection. Love me like a breeze loves to play blowing through the leaves a summer day.
REF: Love me baby, baby love me, love me truly love me dearly. Love me like green grass loves the rain, love me like a night-fly loves the flame.
Sweetly love me sweetly, gently, love me gently, only love me, only.
Love me baby with emotion…
REF: Love me baby,love me, love me even when I'm crazy, love me when I sing and when I dance, love me like young lovers love in France.
4. Lucky, lucky me found a honey girl like you all I do is love you turn into honey dew. Sunlight in your eyes don't you feel the same way too. Now that we're together you love - me and I'll love you.
5. Love me gladly, love me madly, don't you tease me come on squeeze me. Love me all the day and all the Wight, love me like a man should love his wife.
Love me baby with emotion...
Kolejny utwór w stylu disco – czołowym nurcie w światowej muzyce rozrywkowej drugiej dekady lat 70 – tych – "Love Me, Baby" znalazł się w repertuarze Wokalistki. Pierwotnie utwór ten wykonywała francuska piosenkarka Annie Chancel, występująca pod pseudonimem Sheila B. Devotion. Najpewniej Anna wykonywała go podczas koncertów w 1979 r. Faktem jest, że śpiewała go w jednym z klubów polonijnych podczas ostatniego tournee zimą 1980 r. Podobnie jak w przypadku "How Deep Is Your Love" nie wiadomo, czy zachował się jakikolwiek utrwalony na taśmie ślad z tą piosenką.
"Kto się zamieni ze mną na rok" to tajemniczy utwór, w przypadku którego nie można wskazać jego autorów. Ten tytuł zachował się na kartce zawierającej spis piosenek, jakie wykonywała Artystka w polonijnym klubie w Chicago w 1980 r. Zapewne śpiewała go tez na koncertach w Polsce rok wcześniej. Być może był to cover zagranicznego przeboju. Niestety, nagranie nie zostało zarejestrowane i nie wiadomo, czy zostało w jakikolwiek sposób utrwalone.
|